#4

Hrna er anna vers (rautt) sem Linda sendi til a tskra. a vri fnt Linda a f einhver vibrg fr r, ef a er eitthva sem er enn a angra ig ea vilt spyrja :)



Sura (5:6) - "And if ye are unclean, purify yourselves. And if ye are sick or on a journey, or one of you cometh from the closet, or ye have had contact with women, and ye find not water, then go to clean, high ground and rub your faces and your hands with some of it" (Men are to rub dirt on their hands if there is no water to purify them following casual contact with a woman (such as shaking hands).



Versi heild:

O ye who believe! when ye prepare for prayer, wash your faces and your hands (and arms) to the elbows; rub your heads (with water); and (wash) your feet to the ankles. If ye are in a state of ceremonial impurity, bathe your whole body. But if ye are ill or on a journey, or one of you cometh from offices of nature, or ye have been in contact with women, and ye find no water, then take for yourselves clean sand or earth, and rub, therewith your faces and hands. Allah doth not wish to place you in a difficulty, but to make you clean, and to complete His favour to you, that ye may be grateful. (6)



, r trair, egar r rsi upp til bna, laugi andlit yar, og hendur yar upp a olnbogum; voi yur mjklega um hfu, og um ftur upp a kklum. Ef r hafi saurgazt, gangi til laugar. Og ef r eru sjkir ea fer, ellegar einhver yar hefur gegni rna sinna, ea r hafi haft mk vi konur, og finni ekki vatn, taki hreinan sand og ni me honum andlit og hendur. Allah fsir ekki a leggja yur neina byri, en Hann skar ess a hreinsa yur og fullkomna n sna me yur, svo a r veri akkltir.



g veit ekki hvaan etta casual contact, such as shaking hands kom arna tlkuninni (efast a hn s mlimsk...), en a vita mslimar a contact with women ir a hafa samfarir. Alveg eins, urfa konur lka a vo sr (bun, ghusl) eftir samfarir ur en r fara a bija. etta vers leibeinir trendum um hvernig eigi a hreinsa lkamann ur en eigi a bija og ef ekkert vatn er a finna, en heitir hreinsunin tayammum. a er mjg mikilvgt a vera hreinn fyrir bn, bn er lykillinn a himnarki en lykillinn a gildri bn er hreinsunin. Gu segir vilja ekki leggja okkur neina byrgi.

Og Gu veit best.

Friur veri me ykkur.


#3

B.R.R.

Sura (2:228) - "and the men are a degree above them [women]"





For those who take an oath for abstention from their wives a waiting for four months is ordained; if then they return, Allah is Oft-Forgiving, Most Merciful. (226)


But if their intention is firm for divorce, Allah heareth and knoweth all things. (227)


Divorced women shall wait concerning themselves for three monthly periods Nor is it lawful for them to hide what Allah hath created in their wombs, if they have faith in Allah and the Last Day. And their husbands have the better right to take them back in that period if they wish for reconciliation. And women shall have rights similar to the rights against them, according to what is equitable; but men have a degree (of advantage) over them and Allah is Exalted in Power, Wise. (228)


Frskildar konur skulu ba einsemd yfir rennar tir; og eigi leyfist eim a dylja a sem Allah hefur skapa eim murlfi, ef r tra Hann og hinn Efsta Dag. Rtt vri a eiginmenn eirra tkju vi eim aftur, ef r skuu stta. Konum ber a sanngjrnu vilka rttur og r sjlfar lta, a karlar su settir skr ofar eim. Allah er almttugur og alvitur.



Hr er veri a tala um hvernig er fari a skilja vi maka.

En ar sem Linda kom aeins me ennan bt af versinu skulum vi skoa seinna hluta versins.


..... And women shall have rights similar to the rights against them, according to what is equitable; but men have a degree (of advantage) over them and Allah is Exalted in Power, Wise. (228)


.. Konum ber a sanngjrnu vilka rttur og r sjlfar lta, a karlar su settir skr ofar eim.



Sm bakgrunnupplsingar:

Fyrir tma opinberunar hfu konur sama sem engan rtt eiginlega neinu. standi var ekkert skra Arabuskaga en Evrpu: konur voru varla taldar vera Manneskjur. r voru keyptar, giftar, seldar og jnuu rfunum mannanna.


egar etta vers kom, var lagt srstaka herslu v a konur myndu ekki lengur gegna hlutverk skepnu. Eins og g hef skrifa bloggfrslu undan, a eftir opinberunina fengu r meal annars rtt a erfa og eiga ann arf fyrir sig.


Hr verur a taka eftir a Gu (s.w.t.) segir og Konum ber a sanngjrnu vilika rttur... en ekki : Krlum ber sanngjrnu vilka rttur.... En a er einmitt til a tryggja rtt kvenna fyrst, v karlar hfu hvort er venju a eigna sr alls konar rtti.

En essi partur lsir lka a menn og konur eru jfn v a bi karl og kona hafa rtti yfir hvor ru, samkvmt v sem er tlast af eim. annig a bi hafa snar skyldur gagnvart hinum og verur sama tma a viurkenna rtti hins makans. En egar er sagt a karlar su settir skr ofar eim, er veri a meina a helsta hlutverk karlmannsins er a sj og vernda konuna,en Gu gaf eim lkamlega styrkinn, vi erum ekki a tala um a ra me valdi yfir henni og llu sem hn gerir. a er lka sagt a ar sem maurinn eyir meiru af snum tekjum fyrir konuna er hann ofar en hn. En etta hefur ekkert a gera vi hennar viri, v a sem skiptir mli essu lfi eru gjrir hennar, alveg eins og gjrir karlmanns. Konur geta jafnt sem karlar komist htt himnarki og ar geta r veri ofar en karlar, einfaldlega vegna ess a r voru betri trendur en sumir karlmenn og Gu verlaunar slkt flk nsta lfi.



Allt etta er gert gu samflagsins heild. egar flk veit hva er tlast af eim og hva a hefur rtt kemur a veg fyrir spillingu jafnvel blspilli sem oft sprettur upp egar menn hafa gleymt helstu reglum sem eiga a mta lfi karls og konu hjnabandi til ess besta.

Og Gu veit best.

Me kveju.


#2

Sura (2:282) - (Court testimony) "And call to witness, from among your men, two witnesses. And if two men be not found then a man and two women"



Versin 2:280-282 heild. N.B. Vers 282 er lengsta versi Kraninum, so hold on tight.


If the debtor is in a difficulty grant him time till it is easy for him to repay. But if ye remit it by way of charity, that is best for you if ye only knew. (280)


And fear the Day when ye shall be brought back to Allah. Then shall every soul be paid what it earned, and none shall be dealt with unjustly. (281)



O ye who believe! when ye deal with each other, in transactions involving future obligations in a fixed period of time, reduce them to writing. Let a scribe write: down faithfully as between the parties: let not the scribe refuse to write as Allah has taught him, so let him write. Let him who incurs the liability dictate, but let him fear Allah, his Lord Allah and not diminish aught of what he owes. If the party liable is mentally deficient, or weak, or unable himself to dictate, let his guardian dictate faithfully. And get two witnesses, out of your own men And if there are not two men, then a man and two women, such as ye choose, for witnesses, so that if one of them errs, the other can remind her. The witnesses should not refuse when they are called on (for evidence). Disdain not to reduce to writing (your contract) for a future period, whether it be small or big: it is juster in the sight of Allah, more suitable as evidence, and more convenient to prevent doubts among yourselves; but if it be a transaction which ye carry out on the spot among yourselves, there is no blame on you if ye reduce it not to writing. But take witnesses whenever ye make a commercial contract; and let neither scribe nor witness suffer harm. If ye do (such harm) it would be wickedness in you. So fear Allah; for it is Allah that teaches you. And Allah is well acquainted with all things. (282)





essi 3 vers eins eru augljslega a lsa hvernig skuli fara a gera samninga egar peningar er a ra, financial transaction. En v felst skrslutaka og vitni.



Versi 2:280 finnst mr mjg lsandi fyrir miskunn sem menn urfa a sna hvor rum slam. Maur reynir a gera auvelt fyrir flk a borga til baka ln en best er a gefa a sem lmusu (if ye only knew !). ll okkar verk gu manna me setning til a f laun fr Honum er mikill partur af tilbeislunni slam. etta gildir allt saman!



Allavegana hldum fram:

Skemmtilega, er vers 2:281 mjg lsandi fyrir mismuninum slamska dogma og kristni kannski. En ar stendur a Dmsdeginum mikla verum vi dmd t fr okkar eigin gjrum, ekki gjrum annarra. g tek aeins byrg fyrir v sem g geri essu lfi. En samkvmt kristnum tk Jes byrgina fyrir llum gjrum/syndum mannanna og fumst me orignial sin fr Adam. Ef g segi vitleysu eru leirttingar vel egnar.



Svo komum vi a versinu sem Linda sendi inn:

ar stendur hvernig a fara a egar kvei er stund um hvenr borgun lni ea eins og er sagt ensku deferred payment, mun eiga sig sta. En a er best a hafa a skriflegt. En um a sr ritari sem verur sama tma a vera alveg hlutlaus.Ef s sem les fyrir hva a standa (lnseginn) er ekki geheilbrigur, undirlgaldri ea mllaus etc sr forramaurinn um a.

Eins og g hef sagi mnu fyrsta svar (#1) eru karlmenn fjrhagslega byrgir um a sj fyrir fjlskylduna og er ess vegna bist vi a eir kunni meira essum mlum. ess vegna urfa tvr konur sta eins manns. etta aeins vi ml sem snast um essi viskipti. Vitnin eru arna til a vernda sttmli ef rifrildi kmu up. Eins og g veit best, stendur hvergi annars staar a etta 2 for 1 eigi vi annars konar samninga ea vitnisbur, Kraninum er bara sagt fi vitni, ekkert nefnt um kyn eirra.



Megi Gu sna okkur miskunn, og mr ef g hef skrifa eitthva rangt.


#1

Svr vi Lindu.



Hr kemur fyrsta svari vi fyrirspurnir Lindu um hvernig eigi a rttlta a sem er sagt um konur Kraninum. g vil vekja athygli a a g hef, eins og hn Linda, bi lengi tlndum, eiginlega alin upp ar og v bi g afskunar mlfri og stafsetningarvillum. Sni sm miskunn :) g tla samt a gera ykkur sm greia me v a a ekki of miki r enskunni, g held bara a flk almennt skilji enskuna gtlega en eir sem gera a ekki annahvort kki orabkur ea bara biji um ingu.

Lka eitt sem er mikilvgast. g er ekki frimaur/kona slam, vonandi ver g a einhvern tma ef Gu lofar en mean ef a eru villur v sem g er geri eru essi mistk mn, og megi Gu sna mr miskunsemi og dma mig t fr tlun minni, amn.



g nota ingu Yusuf Ali. i geti fundi hana til dmis www.quranexplorer.com en ar er hgt a velja um nokkrar ingar og hlusta Kraninn arabsku og ensku (mjg praktskt).

Byrjum okkar feralag: Rautt er a sem g fkk fr Lindu.



The Qur'an:

Sura (4:11) - (Inheritance) "The male shall have the equal of the portion of two females" (see also Sura (4:176)).



Skoum versi 4:11 heilu lagi



Allah (thus) directs you as regards your children's (inheritance): to the male, a portion equal to that of two females: if only daughters, two or more, their share is two-thirds of the inheritance; if only one, her share is a half. For parents a sixth share of the inheritance to each if the deceased left children; if no children, and the parents are the (only) heirs, the mother has a third; if the deceased left brothers (or sisters), the mother has a sixth. (The distribution in all cases is) after the payment of legacies and debts. Ye know not whether your parents or your children are nearest to you in benefit. These are settled portions ordained by Allah; and Allah is All-Knowing All-Wise. (11)



ea:

essa krefst Allah af yur um brn yar: Karlmaur skal erfa tvfaldan hlut konu. Su dtur einar til arfs, tvr ea fleir, skulu r hljta tvo riju hluta arfsins, en s dttir aeins ein, skal hn hljta hlfan arf. Foredrar skulu erfa sjttung hvort, hafi hinn ltni tt afkvmi; en lti hann engin brn eftir sig, og standi foreldrar einir til arfsins, skal mir hans hljta rijung. Ef hann systkin, skal mir hans f sjttung. Allt skal etta bundi v, a skuldir hans su greiddar og hvaeina sem hann kann a hafa fest sem dnargjf erfaskr. Hvort r hafi meira not af foreldrum yar ea brnum (standi nst arf), a viti r eigi. En etta eru lg Allah, Hann er Alvitur.



Vers sem kemur eftir fjallar lka um hvernig fjlskylda erfast eftir andlt konu, en vi skulum halda okkur vi etta vers nna.

Hr koma sm bakgrunnupplsingar um almenna hlutverkaskiptingu slam:

slam er karlmaurinn fjrhagslega byrgur fyrir sinni fjlskyldu. Konur eru lausar undan eirri byrg ar sem r eru me ara byrg, sj um uppeldi barna og heimili almennt. egar fair deyr fer byrgin yfir hina karlmennina fjlskyldunni, segjum soninn ef hann tti son. Ef mur og systur velja hins vegar a hjlpa mnnunum snum ea brrum fjrhagslega f r hasanat, ea umbun, hj Gui, en setningurinn a arf a vera til staar. Enda sagi Spmaurinn Muhammad Deeds are [a result] only of the intentions [of the actor], and an individual is [rewarded] only according to that which he intends. (Bukhari og Muslim).


Hldum fram.

g tla ekki a hafa rosalega langa tskringu, v slamsfri er vsindi og arfskipting er lagakerfi og ekki hfum vi thaldi a fara gegnum hvert einustu smatrii. Annars erui ll velkomin til ess a gera a. ess vegna held g mig vi upplingar sem skipta mestu mli essari umru. Jja :

Fyrst arf a borga tfrin og skuldirnar ltinnar manneskjunnar ur en fari er a skipta eignum, sem er gert ef eitthva er eftir. Ef eftir daua liggur erfaskr stendur hn fyrir mesta lagi 1/3 allra eignanna. Eftir etta er fari a skipta milli erfingja, smatriin um hvernig fari er a v finnast bkum Fargid, Mslimska erfalaga.

Skipting milli barna:

Fari er eftir grundvallaratriinu a dreifing fari til essa nsta og essa ar nsta. ar sem brnin eirra ltinna og foreldra eirra eru nst eim erfa au sama hva. etta eru beinustu tengslin sem menn hafa (bllna).

essu versi stendur nkvmlega hver a f hva,tkum dmi: ef manneskja deyr og skilur eftir sig aeins einn son og tvr dtur, eignirnar skiptast fjra hluta ar sem 2/4 fara til strksins og til hvorrar stelpu.


Tkum eftir:

Kraninn vill tryggja a stelpur fi sinn hluta egar a nefnir hluta eirra sem grund hvernig eigi a gefa strkum. S.s. stainn fyrir a segja Tvr konur skulu erfa einn hlut karlmanns er vali a segja Karlmaur skal erfa tvfaldan hlut konu. eir sem gefa systrum snum ekki eirra hlut og segja a r hafi frna ea sleppt honum hafa beinlnis skjtlast v r gera a yfirleitt ekki viljandi. eir standa skuld vi r og a hrifsa af eim arfinn er mikil synd. tilviki ar sem stelpur undir lgaldri eiga inn hluta af arfi en f hann ekki, er etta eiginlega tvfld synd, fyrir a hrifsa af eim eirra lglegan arf og fyrir a rna eignir munaarleysingja.



egar er sagt : Ye know not whether your parents or your children are nearest to you in benefit. These are settled portions ordained by Allah; and Allah is All-Knowing All-Wise.


Er einfaldlega veri a segja a rttasta lei til a vera llum sanngjarnt er a Gu sjlfur kvei hvernig eigi a skipta milli erfingja. Ef menn vru ltnir kvea eru httur v a eir myndu velja eftir hentugleika frekar en eftir v sem er sanngjarnt og rtt. Allah kveur v Hann veit best og vi vitum a Hann gerir a gu okkar mannanna.


Annars eru reglurnar ekki alltaf strkum hag (sem mr finnst etta ekki vera). Ef manneskja ltur eftir sig aeins systkyni skipta eir eignum jafnt hvort a su brur ea systur ea eins og versi segir a forledrar fi jafnan hlut vi anlt barns eirra.

etta er svolti miki kerfi, flki en nkvmt. g er bara a fara etta vers sem er til umru.
Mr finnst rttltt a brir minn fi strri hlut en g ef hann er fjrhagslega byrgur fyrir mr (ef g b enn foreldarhsi). g segi etta hypothelically.


stuttu mli:

Karlmenn eru me essa fjarhagslega byrg undir lgum, ekki konur. Konur urfa ekki lglega a eya neinu af snum eignum, r hafa rtt til a erfa og halda eim pening fyrir sig. Eins og g segi ef r hins vega velja a gera a f r a verlauna, etta gildir sko allt saman dmsdegi !


Meikar etta sens ?

Kv

Julie


Hva etta a a...


Mslimar og mlfrelsi

Mr finnst tta gt umra ar sem reynt var a hafa gott jafnvgi milli "lia". Hva finnst ykkur?


arf ekki a gefa essu heiti... ,opnum augun.

Megi Allah veita eim styrk. Frjls Palestna !

Kraftaverk fyrir sem hugsa

svo fallegt !


Innskrning

Ath. Vinsamlegast kveiki Javascript til a hefja innskrningu.

Hafu samband